Michaela Wolf (Hrsg.) Übersetzungswissenschaft in Brasilien Beträge zum Status von "Orginal" und Übersetzung |
EUR 33,- ISBN 978-3-86057-242-9 Reihe: Studien zur Translation |
||
bestellen |
Die übersetzungswissenschaftlichen Ansätze aus Brasilien sind bisher im deutschsprachigen Raum nahezu unbekannt geblieben. In den Beiträgen werden interdisziplinäre Fragestellungen aus den Bereichen Dekonstruktion, Sprachphilosophie oder Psychoanalyse im Kontext postkolonialer Übersetzung diskutiert. Kritisiert werden die Übersetzungs-Modelle der logozentrischen Tradition westlichen Denkens, in welcher der Original-Text als alleiniges Paradigma galt und der Übersetzer "unsichtbar" bleiben mußte. Als Argumentationshintergrund für die "Dekonstruktion" dieser Übersetzungs-Tradition dienen den Verfasserinnen die Arbeiten von Derrida, Foucault und Barthes. |
Zum Seitenanfang |
Bei Fragen oder Kommentaren zu diesen Seiten schicken Sie bitte eine E-Mail an: |