Deutsch im Kontrast



 

   Schriftenreihe des Instituts für Deutsche Sprache (IdS), Mannheim
Herausgegeben von Ulrich Engel und Klaus Vorderwülbecke


In dieser Schriftenreihe erscheinen Beiträge zur kontrastiven Linguistik, wobei eine der verglichenen Sprachen jeweils das Deutsche ist. Neben umfangreicheren Untersuchungen, die im Zusammenhang mit den kontrastiven Projekten des Instituts für deutsche Sprache entstehen, werden auch Monographien und Sammelbände von außerhalb des Instituts veröffentlicht.

ISSN 0722-7248

Weitere Informationen zur Reihe und dem Institut für Deutsche Sprache finden Sie unter:
http://www.ids-mannheim.de/pub/dkontrast/


Wenn Sie auf diese Reihe eine 'standing order' möchten, schicken Sie eine E-Mail an: info@stauffenburg.de




Kateřina Sichová  "Mit Händen und Füßen reden"
Verbale Phraseme im deutsch-tschechischen Vergleich

Marek Nekula / Kateřina Sichová / Jana Valdrová (Hrsg.)  Bilingualer Sprachvergleich und Typologie:
Deutsch - Tschechisch


Hagen Augustin / Cathrine Fabricius-Hansen (Hrsg.)  Flexionsmorphologie des Deutschen aus kontrastiver Sicht


Ludwig M. Eichinger / Jacqueline Kubczak / Franz Josef Berens (Hrsg.)  Dependenz, Valenz und mehr
Beiträge zum 80. Geburtstag von Ulrich Engel

Meliha Hrustic / Erminka Zilic  Adjektive und Partikeln
Studien zum Deutschen und zum Bosnischen / Kroatischen / Serbischen

Manfred Kienpointner  Latein – Deutsch kontrastiv
Vom Phonem zum Text

Makoto Itoh  Deutsche und japanische Phraseologismen im Vergleich


Miloje Djordjevic / Erminka Zilic  Satelliten des Verbs im Deutschen und im Bosnisch-/Kroatisch-/Serbischen
Beiträge zur kontrastiven Grammatik

Eugeniusz Tomiczek  Sprachliche Formen der Höflichkeit im Deutschen und im Polnischen


Peter Bassola / Ulrich Engel / Alicja Gaca / Marc van de Velde  Wortstellung im Sprachvergleich
(deutsch -niederländisch -polnisch -ungarisch)

Iwona Bartoszewicz  Deutsch-polnisches Sprichwörterlexikon
Eine repräsentative Auswahl

Assem El Ammary  Die deutschen Modalverben und ihre arabischen Entsprechungen
Eine kontrastive Untersuchung

Csaba Földes  Deutsche Phraseologie kontrastiv
Intra- und interlinguale Zugänge

Waclaw Miodek  Die Begrüßungs- und Abschiedsformeln im Deutschen und im Polnischen
Eine soziolinguistische Konfrontationsstudie

Doina Sandu  Die Wortstellung im Deutschen und im Rumänischen


Gertrud Gregor-Chirita  Das Lautsystem des Deutschen und des Rumänischen


Norbert Morciniec  Das Lautsystem des Deutschen und des Polnischen


Hanna Popadic / Bozinka Petronijevic / Miloje Djordjevic  Untersuchungen zum nominalen Bereich deutsch-serbokroatisch


Johannes Dahl  Die Abtönungspartikeln im Deutschen
Ausdrucksmittel für Sprechereinstellungen (mit einem kontrastiven Teil deutsch-serbokroatisch)

Velimir Petrovic  Temporale Satzangaben im Serbokroatischen und im Deutschen


Speranta Stanescu  Verbvalenz und Satzbaupläne
Eine deutsch-rumänische kontrastive Studie

Kalevi Tarvainen  Kontrastive Syntax Deutsch - Finnisch


Ulrich Engel / Emilia Savin  Valenzlexikon deutsch-rumänisch


Miloje Djordjevic / Ulrich Engel / Pavao Mikic  Verbalphrase und Verbvalenz
Deutsch-Serbokroatische kontrastive Studien

Pavica Mrazovic  Die Stellung der Satzelemente im Deutschen und im Serbokroatischen
Eine kontrastive Darstellung

Stojan Sarlov  Zur Semantik einiger ver-Verben und ihrer bulgarischen Entsprechungen


Kåre Solfjeld  Indikativische Tempora in der indirekten Rede
Strukturvergleich deutsch-norwegisch

Maria Teresa Bianco  Valenzlexikon Deutsch-Italienisch.
Dizionario della valenza verbale


Kuthan Kahramantürk  Nominale Wortbildungen und Nominalisierungen im Deutschen und im Türkischen
Ein Beitrag zur deutsch-türkischen kontrastiven Linguistik

Zum Seitenanfang

Bei Fragen oder Kommentaren zu diesen Seiten schicken Sie bitte eine E-Mail an:
info@stauffenburg.de
Copyright © 1996-2014 Stauffenburg Verlag
Letzte Änderung: 26.11.2016 10:12:00

AGB  –  Widerrufsbelehrung  –  DatenschutzerklärungImpressum