Stauffenburg Discussion

Studien zur Inter- und Multikultur / Studies in Inter- and Multiculture



Herausgegeben von Elisabeth Bronfen (Zürich), Michael Kessler (Rottenburg), Paul Michael Lützeler (St. Louis), Wolfgang Graf Vitzthum (Tübingen), Jürgen Wertheimer (Tübingen)


Beirat / Advisory Board:

Leslie Adelson (Cornell), Samar Attar (Boston), Arnd Bauerkaemper (Berlin), Klaus Feßmann (Salzburg), Gerhard Fischer (Sydney), Matias Martinez (Mainz), Brigitte Narr (Tübingen), Roberto Rizzo (Bologna), Adolf Wagner (Leipzig)

ISSN 0948-3357

Zwischen den Extremen einer utopieverhafteten Moderne und eines traditionsfixierten Fundamentalismus haben sich in der postmodernen Kondition der Gegenwart vielgestaltige Formen multikultureller Symbiosen ergeben. In den Bänden dieser Reihe geht es um Beschreibung, Analyse und Theorie dieser neuen Gegebenheiten. Da in der Geschichte multikulturelle Konstellationen immer wieder zu beobachten sind, setzen sich die AutorInnen der Reihe nicht nur mit postmodernen und postkolonialen Phänomenen, sondern auch mit multi-, inter- und transkulturellen Formationen der Vergangenheit auseinander.

Wenn Sie auf diese Reihe eine 'standing order' möchten, schicken Sie eine E-Mail an: info@stauffenburg.de




Amelia Valtolina / Michael Braun (Hrsg.)  Am Scheideweg der Sprachen
Die poetischen Migrationen von Yoko Tawada
Mit dem Text "Shirabyôshi" von Yoko Tawada in deutscher und englischer Sprache


Silke Pasewalck / Dieter Neidlinger / Terje Loogus (Hrsg.)  Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen


Gerald Bernhard / Franz Lebsanft (Hrsg.)  Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet


Barbara Agnese / Christine Ivanovic / Sandra Vlasta (Hrsg.)  Die Lücke im Sinn
Vergleichende Studien zu Yoko Tawada

Karin E. Yeşilada  Poesie der Dritten Sprache
Türkisch-deutsche Lyrik der zweiten Generation

  Poetik der Transformation
Yoko Tawada
Beiträge zum Gesamtwerk.
Mit dem Stück „Sancho Pansa“ von Yoko Tawada
Herausgegeben von Christine Ivanovic


Cornelia Zierau  Wenn Wörter auf Wanderschaft gehen ...
Aspekte kultureller, nationaler und geschlechtsspezifischer Differenzen in deutschsprachiger Migrationsliteratur

Monika Stranaková  Literarische Grenzüberschreitungen
Fremdheits- und Europa-Diskurs in den Werken von Barbara Frischmuth, Dževad Karahasan und Zafer Senocak

Eva Hausbacher  Poetik der Migration
Transnationale Schreibweisen in der zeitgenössischen russischen Literatur

Sabine Wilke  Masochismus und Kolonialismus
Literatur, Film und Pädagogik

Federico Celestini / Helga Mitterbauer (Hrsg.)  Ver-rückte Kulturen
Zur Dynamik kultureller Transfers

Arne Eppers  Miteinander im Nebeneinander
Gemeinschaft und Gesellschaft in Goethes Wilhelm Meister-Romanen

Irene Albers / Andrea Pagni / Ulrich Winter (Hrsg.)  Blicke auf Afrika nach 1900
Französische Moderne im Zeitalter des Kolonialismus

Aglaia Blioumi  Interkulturalität als Dynamik
Ein Beitrag zur deutsch-griechischen Migrationsliteratur seit den siebziger Jahren

Annette Jael Lehmann (Hrsg.)  Un/Sichtbarkeiten der Differenz
Beiträge zur Genderdebatte in den Künsten

Carmine Chiellino  Liebe und Interkulturalität
Essays 1988 – 2000

Rita Franceschini (Hrsg.)  Biographie und Interkulturalität
Diskurs und Lebenspraxis
Eingeleitet durch ein Interview mit Jacques Le Goff


John Docker / Gerhard Fischer (eds.)  Adventures of Identity
European Multicultural Experiences and Perspectives

Therese Steffen (ed.)  Crossover
Cultural Hybridity in Ethnicity, Gender, Ethics

Michael Kessler / Wolfgang Graf Vitzthum / Jürgen Wertheimer (Hrsg.)  Konfliktherd Toleranz?
Analysen – Sondierungen – Klarstellungen

Andrea Pagni  Post/Koloniale Reisen
Reiseberichte zwischen Frankreich und Argentinien im 19. Jahrhundert

Hiltrud Arens  ‘Kulturelle Hybridität’ in der deutschen Minoritätenliteratur der achtziger Jahre

2. Auflage

Karl-Heinz Meier-Braun/ Martin A. Kilgus/ Wolfgang Niess (Hrsg.)  40 Jahre "Gastarbeiter"
Deutschland auf dem Weg zur multikulturellen Gesellschaft? Der Schreibwettbewerb des Süddeutschen Rundfunks

Jürgen Wertheimer / Susanne Göße (Hrsg.)  Zeichen lesen – Lesezeichen
Kultursemiotische Vergleiche von Leseweisen in Deutschland und China

Paul Michael Lützeler  Europäische Identität und Multikultur
Fallstudien zur deutschsprachigen Literatur seit der Romantik

Bernd Thum/ Thomas Keller / (Hrsg.)  Interkulturelle Lebensläufe


Michael Kessler / Wolfgang Graf Vitzthum / Jürgen Wertheimer (Hrsg.)  Neonationalismus - Neokonservatismus
Sondierungen und Analysen

Homi K. Bhabha  Die Verortung der Kultur
Deutsche Übersetzung von Michael Schiffmann und Jürgen Freudl
Mit einem Vorwort von Elisabeth Bronfen

Besprochen in Literaturen 2

Sabine Fischer/Moray McGowan (Hrsg.)  Denn du tanzt auf einem Seil
Positionen deutschsprachiger MigrantInnenliteratur

Elisabeth Bronfen / Benjamin Marius / Therese Steffen (Hrsg.)  Hybride Kulturen
Beiträge zur anglo-amerikanischen Mulitkulturalismusdebatte.
Deutsche Übersetzung von Anne Emmert und Josef Raab Mit einer Einführung von Elisabeth Bronfen und Benjamin Marius


Michael Kessler / Jürgen Wertheimer (Hrsg.)  Multikulturalität
Tendenzen – Probleme – Perspektiven

Iain Chambers  Migration, Kultur, Identität
Deutsche Übersetzung von Gudrun Schmidt und Jürgen Freudl
Mit einem Vorwort von Benjamin Marius


Zum Seitenanfang

Bei Fragen oder Kommentaren zu diesen Seiten schicken Sie bitte eine E-Mail an:
info@stauffenburg.de
Copyright © 1996-2014 Stauffenburg Verlag
Letzte Änderung: 26.11.2016 10:12:00

AGB  –  Widerrufsbelehrung  –  DatenschutzerklärungImpressum